优步正在停止自动卡车的研发、通用电气变卖资产、全球最大的5G交易、WeWork正在进入办公室设计行业 ...



  • 优步正在停止自动卡车的研发 优步正在停止自动卡车的研发。这家乘坐公司表示,它将专注于自动驾驶汽车的开发,但其Uber Freight应用程序(将驾驶员与客户连接起来)不会受到该决定的影响。优步于2015年收购Otto后开始研发自动驾驶卡车;这家初创公司后来成为与Alphabet子公司Waymo的发生法律纠纷。

    Uber is halting its autonomous truck efforts. The ride-hailing company said it would focus exclusively on the development of autonomous cars but that its Uber Freight app, which connects drivers with shippers, would not be affected by the decision. Uber began working on self-driving trucks after acquiring Otto in 2015; the startup was later at the heart of a legal battle with Alphabet subsidiary Waymo.

    通用电气正在为其数字资产寻求买家。据华尔街日报报道,通用电气数字公司的部分产品很可能被出售给软件公司或“寻求更加注重数字化的工业企业”。该子公司成立于2015年,旨在为工业企业开发分析和机器学习软件。此次出售是现任首席执行官约翰弗兰纳里推动精简这个陷入困境的企业集团的一部分。

    GE is seeking a buyer for its digital assets. Parts of GE Digital will likely be sold off to software companies or “industrial players seeking to become more digital-focused,” The Wall Street Journal reports. The subsidiary was created in 2015 to develop analytics and machine-learning software for industrial companies. The sale is part of a push by current CEO John Flannery to streamline the ailing conglomerate.

    这是全球最大的5G交易:T-Mobile已同意从诺基亚购买35亿美元的下一代网络设备。该公告使T-Mobile成为宣布5G硬件投资的“第一大运营商”之一;这家同意在今年早些时候与Sprint合并的运营商表示,它将是第一家提供覆盖全国的运营商。 5G承诺提供更快的移动电话上网速度,美国正在与中国争抢网络领导者的地位。

    The world’s biggest 5G deal yet: T-Mobile has agreed to buy $3.5 billion of the next-generation network gear from Nokia. The announcement makes T-Mobile one of the “first major carriers” to announce a 5G hardware investment; the carrier, which agreed to merge with Sprint earlier this year, says it will be the first to offer nationwide coverage. 5G promises to deliver faster mobile-phone speeds, and the U.S. is racing China to be the network leader.

    WeWork正在进入办公室设计行业,帮助像瑞银这样的客户让他们的工作场所“更加欢乐。”这个联合巨头正在试图摆脱昂贵的长期租约 - 并且“证明200亿美元的估值” - 根据彭博社的数据,We unit目前拥有30家客户,去年的收入为1370万美元。

    WeWork is getting into office design, helping clients such as UBS make their workplaces “more convivial.” The coworking giant is attempting to pivot away from expensive, long-term leases — and “justify a valuation of $20 billion” — with its new Powered by We unit, which currently has 30 customers and made $13.7 million in revenue last year, per Bloomberg.

    哈利戴维森正在寻求生产小型摩托车,以吸引更年轻的车手,并推动销量下滑。这家总部位于密尔沃基的公司近年来已经看到美国的销售和市场份额下降,计划推出一系列中型摩托车,以及最初在印度销售的小型摩托车。该公司希望在未来十年内将其在国际销售中的份额从38%增加到50%。

    Harley Davidson is looking to produce smaller motorcycles to attract younger riders and boost declining sales. The Milwaukee-based firm, which has seen U.S. sales and market share fall in recent years, plans to introduce a line of middleweight bikes, as well as smaller bikes to initially be sold in India. The firm wants to increase its share of international sales from 38% to 50% in the next decade.